Original | |
---|---|
Kawaranai mainichi kara nukedashitakute hitori arukidashita Kono te ni tsukanda chizu wo hirogereba tadoritsukeruto omottanda Tada ga mushara ni natte susumu koto dake ni torawarete Ashimoto mo mienakunatte tsumazuite ASPHAULT ni korogatte Sora wo miagete hitomi wo tojite Fukanda minna no egao ni kizukasaretayo | |
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru Hateshinai michi naru michi e to fumidaseru | |
Dakedo kanchigai hitori de tsuyoku nattatte kigashite ita Jibun no yowasa mitsuke kasumu ikute demo hikari sashite mina no kao wo ukaberu Senaka osu koe ga atte koso koete yuku koto ga dekitanda ne Yatto wakatta toki kara wa yabure kansha no kimochi mo mebae | |
Itsumo itsumo tsukkoshitte sou yatte susumu MY WAY katte datte muri ni iji ni natte koetai kabe tobikoeru hane hoshikattanda tsuyoku naru tame tachiagatte mae e mae e taoretatte nando datte datte dare nimo aru hazu "kaereru basho" itsumo itsumo datte sou yori sou kizuna Hands in the air todoku eeru mune ni saki e | |
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru Hateshinai michi naru michi e to fumidaseru | |
Owaranai tabi no tochuu de tachi tomatte Kizukasareta kakegae no nai mono Mune no honou afuredasu hodo Dokomademo ikeru hazu sa Hito wo mamoreru tsuyosa itsuka kono te ni | |
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru Hateshinai michi naru michi e to fumidaseru | |
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru Hateshinai michi naru michi e to fumidaseru | |
Furikaeru to itsumo kawaranai basho ga aru kara Donna gyakkyou mo fuan mo koete yukeru Hateshinai michi naru michi e to fumidaseru |
English Tranlation
From this never changing days, I wanted to escape, so I stepped out on my own.
If I spread this map in my hands, I thought I could struggle to somewhere
But I just become vexed, and unable to progress
I became unable to see my steps, and stumbled on the asphalt, rolling
I look up at the sky with my eyes closed
I was hurt by the everyone's empty smiles
Always when I look back, there's a never-changing place
So I can overcome whatever adversity and unease
And I'll be able to step out into the never-ending unknown road
But I misunderstood, I thought I became strong alone
I realised my own weakness and got confused but light shone and I saw everyone's faces
Since there's a voice that pushes me, for sure I have now passed through
Finally when I understood and broke my shell apart, feelings of gratitude sprout
Always I rush and do it my way
Selfishly, unreasonably and stubbornly
The wall I want to overcome, the wings to fly over, for the strength I desired
I stand up and move forward, no matter how many times I fall
'Cause everyone should have a place to return to
A bond that can be relied on always
Hands in the air let out a yell and stick your chest out
Always when I look back, there's a never-changing place
So I can overcome whatever adversity and unease
And I'll be able to step out into the never-ending unknown road
On the never-ending journey, I stopped
The wounded irreplaceable things
The flame in my heart bursts forth
I probably could go anywhere and everywhere
The power to protect people, someday I'll have
Always when I look back, there's a never-changing place
So I can overcome whatever adversity and unease
And I'll be able to step out into the never-ending unknown road
Always when I look back, there's a never-changing place
So I can overcome whatever adversity and unease
And I'll be able to step out into the never-ending unknown road
Always when I look back, there's a never-changing place
So I can overcome whatever adversity and unease
And I'll be able to step out into the never-ending unknown road
No comments:
Post a Comment